En traversant un plateau d’appels, je capte un morceau de conversation téléphonique entre une conseillère et un client. Et ça n’a pas l’air simple simple…
— Excusez-moi monsieur, je n’ai pas bien compris. Vous avez dit « P comme Patrick » ou « F » ? (Mais…)
— Blablabla (Désolée, je n’entends pas ce que dit le client, il va falloir faire un petit effort d’imagination)
— D’accord. Mais, excusez-moi, vous m’avez dit « P comme Patrick » ou « F » ? (apparemment, il n’a pas répondu à la question…)
— Blabla blablabla
— … Non, Patrick c’est pas F, monsieur. (un point pour elle)
— Blabla blablabla (vous aussi, vous imaginez le monsieur répéter très calmement « F comme Patrick » en boucle ?!)
— Attendez, attendez, attendez… On va tout reprendre.